Guardianes que dibujan puentes entre culturas...







¡Un cacho de cultura!

















3 comentarios:

  1. Alicia Zorrilla ve la realidad actual de la lengua castellana con preocupación: "Hay una desidia total. Como nos entendemos como podemos, advierto que no hay calidad en la expresión, como tampoco hay calidad en la escritura, sobre todo en radio y televisión. No sólo en el coloquio sino también en los mensajes escritos. Dicen que tienen asesores pero no sé de qué mundo son esos asesores. Es penoso".

    ¿Cuál es la realidad en otros países latinoamericanos?
    "Como también pertenezco a la Real Academia Española nos reunimos siempre con representantes de otras academias hispanoamericanas y nos vamos contando la realidad. Por ejemplo, Puerto Rico tiene también mucha inquietud en el correcto uso del español y pregunta constantemente a la Academia. Y hasta el Presidente pregunta a la Academia de Puerto Rico sobre las normas. De todas maneras, los lingüistas españoles dicen que preocupación como tiene la Argentina no hay otra. Que los argentinos somos los que nos preocupamos más por hablar y escribir bien. Entonces, cómo serán los otros. Aunque son muy valiosos los localismos (por eso hay un Diccionario de Argentinismos) se respetan. Pero hay una norma básica que nos rige a todos los que hablamos español y lo importante es no distorsionar la sintaxis. Si ya distorsionamos la sintaxis del español, se pierde la unidad, que no está tanto en el léxico como en la estructura".

    ResponderEliminar
  2. "Si sabemos nuestro idioma, ni el apuro lo deforma ni cometemos errores". (Alicia Zorrilla)

    ResponderEliminar